كيف تتأكد من مصداقية شركات الترجمة


كيف تتأكد من مصداقية شركات الترجمة

تُعد الترجمة المعتمدة من أكثر صور الترجمات طلبًا، خاصة عندما يتعلق الأمر بالوثائق وترجمة المستندات الرسمية. ولذلك فا من المهم التأكد من مصدقيه شركات الترجمة، خاصة إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد. 

فيما يلي نقدم لك معايير محددة للتأكد من مصدقيه شركات الترجمة تفاديًا لأي محاولا تحايل أو فقدان لأوراقك ومستنداتك المهمة.


مكاتب الترجمة المعتمده

الترجمة المعتمدة هي إحدى أنواع الترجمة التي تستخدم للأوراق والمستندات الرسمية المطلوبة من قبل جهات حكومية حول العالم، يجب أن تكون مستوفية للشروط التي تضعها الدولة أو البلد الذي يترجم إلى لغتها المستند، ليسمح باستخدامها في الإجراءات الرسمية كالزواج والطلاق والمعاملات التجارية والهجرة والسفر وتسجيل المواليد بالإضافة لترجمة المستندات الثقافية والأدبية.

هناك العديد من الجهات التي تطلب ترجمة المستندات من خلال مكاتب ترجمة معتمده، مثل السفارات والهيئات الحكومية والجامعات ومختلف الجهات الرسمية التي تتعامل مع أوراق ووثائق رسمية ذو أختام دولية موثقة. لذلك تكمن أهمية الترجمة المعتمدة في الحفاظ على هذه الأوراق دون تغيير بعد ترجمتها بالإضافة لضرورة اختيار المكاتب المعتمدة ذو ثقة وفي أغلب الأحيان تتعامل الجهات الرسمية مع مكاتب ترجمة بعينها.


تطلب الترجمة المعتمدة وترجمة المستندات كذلك في حالة السفر للخارج سواء للدراسة أو العمل أو الهجرة، وبناء عليه بعد أن يتم ترجمة الأوراق الرسمية يذهب بها الشخص إلى الجهة المسؤولة مثل وزارة الخارجية أو السفارة المعنية بطلب السفر وفي بعض الأحيان يُطلب توثيقها كذلك في الشهر العقاري.


عادة تتميز هذه المكاتب عن مكاتب الترجمة غير المعتمدة بعدة أشياء، أهمها وجود ختم رسمي لمكتب الترجمة تُختم به جميع الأوراق الرسمية المعتمد ترجمتها وإقرار بذلك إنها مطابقة للمستند الأصلي، بالإضافة لتاريخ ترجمتها الذي يجب أن يكون متسقًا وتاريخ تقديمها للجهة المختصة، أيضًا تمتاز مكاتب الترجمة المعتمدة بصبغتها القانونية ومصداقيتها بين الجهات الرسمية وفي كثير من الأحيان يُعد ختم شعار مكتب الترجمة هو ختم جودة ترجمة الوثيقة واعتمادها من قبل الجهات الرسمية.

بينما لا تحتاج الترجمة غير المعتمدة إلى كل الإجراءات السابقة من أختام وتوقيع وتوثيق قانوني.


مكاتب ترجمة في الرياض

عند التواصل مع مكتب ترجمة بالرياض عليك التأكد من عدة اعتبارات لضمان توفير الوقت والجهد والحصول على ترجمة مستندات بصورة احترافية جيدة وهذه الاعتبارات كالتالي:

  1. تأكد من وجود المكتب ضمن قوائم مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض لدى الهيئات والجهات الحكومية الرسمية كوزارة الدفاع وجهات الشرطة.
  2. ابحث على الإنترنت عن عنوان المكتب وموقعه الإلكتروني وأي معلومات بشأنه.
  3. تأكد من وجود مقر حقيقي: تجنب مكاتب الترجمة الوهمية على الإنترنت التي تروج لنفسها دون وجود مقر عمل حقيقي يمكنك الذهاب إليه ويتمتع بسمعة طيبة.
  4. أراء العملاء السابقين: يمكنك بسهولة الآن التحقق من أراء وخبرات العملاء السابقين لمكتب الترجمة الذي ترغب في التعامل معه عن طريق البحث على الإنترنت وفي موقع المكتب.
  5. تواجد اسم مكتب الترجمة المعتمد على منصات الترجمة العالمية مثل منصة PROZ وشبكة المترجمين العالمين.
  6. فحص جهات الاعتماد: يمكنك بسهولة سؤال القائمين على مكتب الترجمة المعتمد عن رخص وجهات الاعتماد التي يذكرها والتأكد بنفسك من صحتها.


أهمية اختيار مكاتب ترجمة المعتمدة بالرياض

تولي المملكة العربية السعودية أهمية كبرى لمهنة الترجمة وكل ما يتعلق بالترجمة المعتمدة وذلك للأسباب التالية؛

1. السياحة الدينية: تتميز السعودية بما يعرف بالسياحة الدينية من مختلف جنسيات العالم، وتزيد في موسم الحج وشهر رمضان والمناسبات الدينية الخاصة، مما يزيد من دور توفر الترجمة بمختلف أنواعها، سواء ترجمة فورية أو ترجمة معتمدة أو ترجمة اقتصادية ومالية وغيرها.

2. التواصل: اللغة هي طريقة التواصل بين الشعوب، إذا لم تتوفر مهنة الترجمة باحترافية شديدة في بلد تشهد تنوع جنسيات الوافدين إليها فكيف تتواصل معهم؟ لذلك فالترجمة تساعد على التواصل الفعال والصحيح وشعور الأجنبي بالراحة والسهولة في التواصل مع كل الأماكن والخدمات حوله.

3. التعرف على الثقافات المختلفة للشعوب: مما يسهل من عملية نقل المعلومات والأخبار، والتطور الاقتصادي والمالي والعلمي.




حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-